Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
читаю лурк. час пролетел незаметно. там даже есть про Харьков. тыбрю список наших диалектизмов. несколько устарел, кстати:
* Тремпель — плечики для одежды, произведенные на заводе, принадлежащему ЕРЖ по фамилии Тремпель.
* Ракло — изначально мелкий воришка, в современном значении — что-то среднее между «быдло» и «идиот». В самой старой исторической части города, Университетской горке, на спуске, названном в её честь Бурсацким, существовала бурса (православное в прямом смысле учебное заведение), носившая имя святого Ираклия, посему учащихся бурсы, или бурсаков, в простонародье называли «ираклами». Среди них была традиция — разогнавшись до сверхзвуковых скоростей на этом самом Бурсацком спуске, «тибрить» на базаре у торговок с лотков пирожки, шаурму, колбасы и прочие ништяки. Посему, когда до базара долетали звуки колокола, возвещающего о наступлении в бурсе перерыва между уроками, торговки предупреждали друг друга: «Прячь товар, Параска! Раклы набигают!» впервые слышу\вижу, кстати
* Ампулка — стержень для шариковой авторучки. че? правда стержень?!
* Иван — так называют таксиста, в особенности бомбилу (будь он хоть Степан, Махмуд или даже Екатерина): «Опаздывал, пришлось поймать Ивана».
* Марка — номер трамвая, например, «трамвай пятой марки». так говорят только ооочень старые харьковчане
* Делис — вафельный торт, впервые появился до Революции в одноимённом кафе.
* Полюс — вафля в шоколаде, продукция одноимённой кондитерской фабрики. нямммка! я одно время ими питалась буквально. Вафля в день
* Змейка — застёжка-молния.
* Постоянный — проездной билет на месяц в общественном транспорте.
* Стулка — печально известный по криминальным сводкам обыкновенный табурет.
* Бубоны — особи женского пола (телки, чики и т. д.) детородно-коитусного возраста (до 25-ти) и непременно качественной внешности. так же впервые обозреваю...
* Быльца — несущая вертикаль (спинка) всех кроватей с сеткой, часто встречающихся в харьковских общежитиях. Этимология проста — это просто украинское слово, но известно многим из уст харьковчан.
* Сявка - уличный гопник-безпризорник (босяк).
* Рапитос — так величают человека, не представляющего угрозы О__о
Так же речь изобилует всяческими "Ля", "Тю", "Шо".
* Разбуваться — снимать обувь
Также следует вспомнить слово "ганделык", известное в общеукраинском масштабе, и означающее забегаловку. По данным старожилов происходит от фамилии некоего грузина Ганделли
* Тремпель — плечики для одежды, произведенные на заводе, принадлежащему ЕРЖ по фамилии Тремпель.
* Ракло — изначально мелкий воришка, в современном значении — что-то среднее между «быдло» и «идиот». В самой старой исторической части города, Университетской горке, на спуске, названном в её честь Бурсацким, существовала бурса (православное в прямом смысле учебное заведение), носившая имя святого Ираклия, посему учащихся бурсы, или бурсаков, в простонародье называли «ираклами». Среди них была традиция — разогнавшись до сверхзвуковых скоростей на этом самом Бурсацком спуске, «тибрить» на базаре у торговок с лотков пирожки, шаурму, колбасы и прочие ништяки. Посему, когда до базара долетали звуки колокола, возвещающего о наступлении в бурсе перерыва между уроками, торговки предупреждали друг друга: «Прячь товар, Параска! Раклы набигают!» впервые слышу\вижу, кстати
* Ампулка — стержень для шариковой авторучки. че? правда стержень?!
* Иван — так называют таксиста, в особенности бомбилу (будь он хоть Степан, Махмуд или даже Екатерина): «Опаздывал, пришлось поймать Ивана».
* Марка — номер трамвая, например, «трамвай пятой марки». так говорят только ооочень старые харьковчане
* Делис — вафельный торт, впервые появился до Революции в одноимённом кафе.
* Полюс — вафля в шоколаде, продукция одноимённой кондитерской фабрики. нямммка! я одно время ими питалась буквально. Вафля в день
* Змейка — застёжка-молния.
* Постоянный — проездной билет на месяц в общественном транспорте.
* Стулка — печально известный по криминальным сводкам обыкновенный табурет.
* Бубоны — особи женского пола (телки, чики и т. д.) детородно-коитусного возраста (до 25-ти) и непременно качественной внешности. так же впервые обозреваю...
* Быльца — несущая вертикаль (спинка) всех кроватей с сеткой, часто встречающихся в харьковских общежитиях. Этимология проста — это просто украинское слово, но известно многим из уст харьковчан.
* Сявка - уличный гопник-безпризорник (босяк).
* Рапитос — так величают человека, не представляющего угрозы О__о
Так же речь изобилует всяческими "Ля", "Тю", "Шо".
* Разбуваться — снимать обувь
Также следует вспомнить слово "ганделык", известное в общеукраинском масштабе, и означающее забегаловку. По данным старожилов происходит от фамилии некоего грузина Ганделли
Мне думается, что т.к. микрорайон Южный Красного Лимана, откуда я родом, на 95% состоит из железнодорожников, а 70% из них учились в ХИИТе, то можно догадаться, откуда ноги растут
Про "тремпель" и "ампулку" нам рассказывали на какой-то лекции курсе этак на третьем, не помню кто - давно это было. И тот факт, что на самом деле эта штука в ручках называется стержень, меня тоже поверг в глубочайшее изумление =).
А еще есть дивное слово "локон", сиречь щипцы для завивки волос.
assia., ага-ага, помню, про тремпель говорили: "А как вы его называете? Плечики?!? ФУУУУУ"
ну я реально не понимаю, почему стержень, а не ампулка (у этих слов и значение разное ведь!), как можно говорить "плечики" (тупо неудобно)