Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
Читать надо в оригинале. ещё раз убедилась. и если переводы классической литературы ещё выдержаны в рамках довольно высокой нормы. то современные книги переводятся как попало, ещё раз в этом убедилась.
Для сравнения:
Оригинал:
"I want to go," I lied. I'd always been a bad liar, but I'd been saying
this lie so frequently lately that it sounded almost convincing now.
Перевод:
— Хочу уехать, — твердо сказала я. Врать я всегда умела, а в последнее время так часто повторяла эти слова, что почти поверила в них сама.

жаль, не знаю, чей перевод, не мешало бы антипиар устроить.

@темы: изнанка, линия жизни

Комментарии
07.04.2009 в 00:30

Uncertain your future is. Find yourself you must...
эмм?
07.04.2009 в 00:34

Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
Just__Jack, эээ?
07.04.2009 в 00:36

Uncertain your future is. Find yourself you must...
я могу придраться только к bad liar.
остальное выдержано согласно нормам художественного перевода
07.04.2009 в 00:41

Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
Just__Jack, ну в общем-то да. Только в оригинале девочка "никогда не умела врать", а в русской версии - всегда замечательно лгала. Чуть-чуть противоположный смысл. И косяков в тексте была куча. они ощущались даже без сравнения с оригиналом.
07.04.2009 в 07:54

не говори о чем думаешь, думай о чем говоришь
может в мире и войны все из-за того что какой нибудь переводчи в древности ошибся?:))
07.04.2009 в 08:24

Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
Ловец слов, конечно. Именно все до единой.
07.04.2009 в 08:47

не говори о чем думаешь, думай о чем говоришь
Поднебесный волк ну да))), к примеру зародыш конфликта между нациями произошел из-за неправильного перевода, а потом пошло и поехало из поколения в поколение мнение, что де соседи наши какашки и их надо бояться и нелюбитть)) и постояно бить им по голове потому как они якобы могут стать таким образом хорошими
07.04.2009 в 16:00

such an incredible height
мда)
07.04.2009 в 17:06

Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
Ловец слов, а я-то думала, что войны происходят из-за экономических-политических-территориальных интересов, а на прекрасную душу соседей как-то плюют. Оказывается, переводчики..

[assia], это из "Twilight", кстати...
07.04.2009 в 17:10

such an incredible height
Поднебесный волк
да, я узнала) фигею с таких переводов :)
07.04.2009 в 17:12

Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
[assia], а в той, что ты читала, лучше был перевод?
07.04.2009 в 17:29

such an incredible height
Поднебесный волк
я уже не вспомню, честно говоря)
07.04.2009 в 17:37

Китайская мудрость гласит: если вам нечего сказать, расскажите китайскую мудрость.
[assia], ну тогда нафиг)
07.04.2009 в 17:40

such an incredible height
08.04.2009 в 01:36

не говори о чем думаешь, думай о чем говоришь
а я-то думала, что войны происходят из-за экономических-политических-территориальных интересов Это просто поводы)))